Significado de alacraia

Explore os principais sentidos da palavra 'alacraia', do uso cotidiano ao contexto técnico, com exemplos e explicações claras.

Sentido Normativo

Definição no sentido mais comum e amplamente aceito da palavra.

  • s.f. 1.Nome comum dado a várias espécies de aranhas venenosas, principalmente do gênero *Latrodectus* (viúva-negra).
  • s.f. 2.Nome comum dado a certos tipos de escorpião, especialmente os de pequeno porte e cor escura.
  • s.f. 3.[Regionalismo, Portugal] Designação popular para a centopeia ou lacraia (quilópode).
  • s.f. 4.[Figurado, desuso] Pessoa má, perversa ou de índole traiçoeira.
  • s.f. 5.[Brasil, gíria antiga] Mulher considerada feia ou desagradável.

Etimologia:

De origem incerta, a palavra "alacraia" pode ter relação com termos de línguas indígenas brasileiras, mas sua etimologia exata não está claramente estabelecida no léxico da língua portuguesa.

//

Sentidos Expandidos

Definições organizadas por camada de contexto e outras perspectivas.

Sentido Zoológico-Regional

Refere-se à variação na aplicação do termo para diferentes artrópodes peçonhentos conforme a região geográfica. Em Portugal, é sinónimo popular de centopeia, enquanto no Brasil designa mais comumente aranhas ou escorpiões.

Exemplo: No Alentejo, chamar alguém de "alacraia" pode significar que ele é irritadiço como uma centopeia.

Sentido Metafórico-Social

Utilização da palavra como metáfora para uma pessoa considerada maldosa, traiçoeira ou de difícil convivência, transferindo a característica de peçonha do animal para o caráter humano.

Exemplo: Na obra "Memorial de Aires", de Machado de Assis, uma personagem é descrita como tendo "um sorriso de alacraia".

Sentido Folclórico-Supersticioso

A alacraia aparece em crendices e ditos populares, muitas vezes associada a presságios de mau agouro ou a perigos domésticos ocultos.

Exemplo: Em algumas regiões do interior do Brasil, acredita-se que matar uma alacraia atrai desgraça, devendo-se instead deixá-la ir embora.

Sentido Linguístico-Etimológico

Ilustra o processo de mudança semântica e empréstimo linguístico. A palavra deriva do árabe al-'aqrab (escorpião), passando para o português via espanhol alacrán, e depois adquirindo significados regionais distintos.

Exemplo: O termo "alacrán" no espanhol mantém o sentido original de escorpião, enquanto no português evoluiu para significados mais amplos.

//
Significado de alacraia

Explorar também:

Compartilhar: