Significado de alça-cu
Explore os principais sentidos da palavra 'alça-cu', do uso cotidiano ao contexto técnico, com exemplos e explicações claras.
Sentido Normativo
Definição no sentido mais comum e amplamente aceito da palavra.
- s.f.Peça de vestuário, geralmente elástica, que passa entre as pernas para manter a calcinha ou cueca no lugar.
- s.f.(Brasil, informal) Tipo de calcinha ou cueca que possui uma tira de tecido que passa entre as nádegas.
- s.f.(por extensão) A própria peça íntima (calcinha ou cueca) que possui tal característica de design.
- s.f.(Brasil, gíria) Pessoa considerada irritante, incômoda ou que causa embaraço.
- s.f.(Brasil, gíria, obsoleto) Indivíduo bajulador ou puxa-saco.
Etimologia:
De origem desconhecida.
Sentidos Expandidos
Definições organizadas por camada de contexto e outras perspectivas.
Sentido Sociolinguístico
Refere-se a um termo cujo uso é marcadamente informal e regional, predominante no português brasileiro, e que exemplifica a criatividade lexical na descrição de objetos cotidianos. Seu emprego fora do contexto coloquial ou em outras variantes do português pode causar estranhamento ou ser considerado de baixo calão.
Exemplo: a palavra é listada em dicionários de gírias brasileiras, mas raramente em obras de referência normativa de uso geral.
Sentido do Design de Moda Íntima
Designa uma solução técnica específica no vestuário, cuja função é prática: evitar que a peça de baixo suba ou se mova excessivamente, garantindo fixação e conforto. Esse elemento funcional é comum em roupas de banho, lingerie e algumas roupas esportivas.
Exemplo: biquínis e calcinhas do tipo tanga frequentemente incorporam uma "alça-cu" para maior segurança e ajuste ao corpo.
Sentido Pejorativo e de Dinâmica Social
Na gíria brasileira, transfere a característica de incômodo ou constrangimento associada à peça de roupa para qualificar uma pessoa. Indica alguém cuja presença ou ações são avaliadas como desagradáveis, intrusivas ou capazes de causar situação embaraçosa ao grupo.
Exemplo: em um contexto de roda de amigos, pode-se ouvir "Não chama o Pedro, ele é uma alça-cu" para excluir alguém considerado desagradável.
Sentido Histórico-Etimológico
Ilustra um processo de formação lexical comum na língua portuguesa: a composição por justaposição de termos concretos ("alça" + "cu") para criar uma nova palavra de sentido figurativo e/ão humorístico. A evolução semântica do termo, de um objeto funcional para uma ofensa pessoal, segue um padrão observado em muitas gírias, onde atributos físicos ou objetos são metaforicamente aplicados a comportamentos humanos.
Exemplo: trajetória semelhante à de palavras como "puxa-saco", que também origina-se de uma imagem concreta.
Explorar também:
Compartilhar: