Significado de coriandro
Explore os principais sentidos da palavra 'coriandro', do uso cotidiano ao contexto técnico, com exemplos e explicações claras.
Sentido Normativo
Definição no sentido mais comum e amplamente aceito da palavra.
- s.m.Planta herbácea anual da família das Apiáceas (Coriandrum sativum).
- s.m.Erva aromática cujas folhas frescas são usadas como tempero.
- s.m.Condimento obtido das sementes secas da mesma planta.
- s.m.Nome popular para a salsa chinesa ou salsa mexicana.
- s.m.Ingrediente característico de diversas culinárias, como a latino-americana, a indiana e a do sudeste asiático.
Etimologia:
Coriandro vem do latim coriandrum, que, por sua vez, deriva do grego koryándron, termo usado para designar a planta aromática.
Sinônimos (sentido comum):
coentro, coentro-verde, coentro-da-índia, erva-santa, erva-de-cheiro, salsa-chinesa, cilantro, culantro, erva-doce, folhas-de-coentro
Antônimos (sentido comum):
não existe antônimo, especiaria, erva, tempero, coentro, salsa, manjericão, alecrim, hortelã, tomilho
Sentidos Expandidos
Definições organizadas por camada de contexto e outras perspectivas.
Sentido Culinário-Cultural
Refere-se ao papel do coentro como marcador de identidade e preferência gastronômica regional, frequentemente gerando divisões de gosto. Seu sabor é descrito como fresco por alguns e como sabonete ou percevejo por outros, polarizando consumidores.
Exemplo: sua presença ubíqua no guacamole mexicano contrasta com sua rejeição por parte de muitos consumidores em países europeus.
Sentido Histórico-Comercial
Denota uma especiaria com um longo histórico de comércio e uso, documentada desde a antiguidade em textos e tumbas egípcias, e mencionada na Bíblia. Foi uma das plantas disseminadas pelas rotas de especiarias e pela expansão de impérios.
Exemplo: suas sementes foram encontradas no túmulo de Tutancâmon e eram usadas como ingrediente no garum, um condimento romano.
Sentido Botânico-Econômico
Enquadra-se como uma cultura agrícola de ciclo curto, cultivada tanto para a produção de folhas verdes (herb) quanto para a colheita de grãos (spice), com cadeias de suprimento distintas. Sua produção e comércio têm impacto econômico em regiões específicas.
Exemplo: a Índia é um grande produtor e consumidor das sementes, enquanto o México e partes da América do Sul focam no mercado de folhas frescas.
Sentido Linguístico-Etnográfico
Ilustra a variação e a confusão terminológica nos nomes populares de plantas em diferentes regiões de língua portuguesa e espanhola, refletindo contextos culturais.
Exemplo: no Brasil, "coentro" tipicamente refere-se às folhas, enquanto em Portugal, "coentro" pode referir-se principalmente às sementes, sendo as folhas chamadas de "cilantro" ou "coentro das folhas".
Explorar também:
Compartilhar: