Significado de transato
Explore os principais sentidos da palavra 'transato', do uso cotidiano ao contexto técnico, com exemplos e explicações claras.
Sentido Normativo
Definição no sentido mais comum e amplamente aceito da palavra.
- adj.Que foi concluído, acertado ou resolvido por acordo mútuo.
- adj.(Direito) Diz-se de negócio jurídico já realizado, liquidado.
- adj.(Brasil, informal) Que é confiável, correto, de boa índole.
- s.m.(Brasil, informal) Indivíduo correto, em quem se pode confiar.
- adj.(Antigo) Que foi transferido ou transmitido.
Etimologia:
Transato deriva do latim "transactus", particípio passado de "transigere", que significa "levar adiante", "realizar" ou "passar através".
Sinônimos (sentido comum):
exato, preciso, correto, rigoroso, fiel, literal, justo, acurado, determinado, autêntico
Antônimos (sentido comum):
incerto, impreciso, duvidoso, indefinido, vago, obscuro, questionável, hipotético, conjectural, relativo
Sentidos Expandidos
Definições organizadas por camada de contexto e outras perspectivas.
Sentido Jurídico
Refere-se especificamente a um ato ou negócio jurídico já consumado, cujos efeitos estão plenamente produzidos e não podem ser desfeitos de forma ordinária. É um termo técnico que denota a conclusão definitiva de uma relação jurídica.
Exemplo: Após o pagamento integral e a assinatura da quitação, o contrato de compra e venda está transato.
Sentido Social (Brasil)
Designa uma qualidade moral atribuída a uma pessoa considerada íntegra, honesta e que cumpre seus compromissos, sendo, portanto, digna de confiança no convívio social e nos negócios.
Exemplo: Na comunidade, ele é conhecido como um homem transato, que nunca deixa de honrar sua palavra.
Sentido Econômico-Comercial
Aplica-se a operações ou acordos comerciais que foram finalizados com sucesso, com a satisfação de todas as partes envolvidas e o encerramento de quaisquer pendências.
Exemplo: A fusão entre as empresas foi um acordo transato após meses de negociações e a aprovação dos acionistas.
Sentido Histórico-Linguístico
Evidencia uma mudança semântica, onde um termo originalmente ligado à ideia de "concluir" ou "transferir" (do latim transactum) adquiriu, no português brasileiro contemporâneo, um forte valor positivo associado ao caráter pessoal.
Exemplo: A palavra "transato", outrora comum em documentos legais antigos, hoje é mais frequentemente ouvida no Brasil como um elogio à idoneidade de alguém.
Explorar também:
Compartilhar: