Significado de matambre
Explore os principais sentidos da palavra 'matambre', do uso cotidiano ao contexto técnico, com exemplos e explicações claras.
Sentido Normativo
Definição no sentido mais comum e amplamente aceito da palavra.
- s.m.Corte de carne bovina, magro e achatado, localizado entre o costillar e o couro do animal.
- s.m.Prato típico da culinária rioplatense, feito com esse corte, recheado, cozido e servido frio, fatiado.
- s.m.Por extensão, qualquer prato semelhante preparado com outro tipo de carne (ex.: matambre de cerdo).
- s.m. Fig.Algo ou alguém muito magro, desnutrido. (Uso coloquial, principalmente em alguns países).
Etimologia:
De origem espanhola, a palavra "matambre" deriva da junção dos termos "matar" e "hambre", que significam respectivamente "matar" e "fome", referindo-se a um corte de carne usado para saciar rapidamente a fome.
Sentidos Expandidos
Definições organizadas por camada de contexto e outras perspectivas.
Sentido Gastronômico-Cultural
Refere-se a um prato emblemático da cultura alimentar do Cone Sul, especialmente da Argentina e do Uruguai, com status de iguaria em ocasiões sociais. Sua preparação (recheio, amarração, cozimento) segue um ritual culinário transmitido entre gerações, sendo um elemento identitário.
Exemplo: É presença comum em asados familiares e feriados patrióticos, como as comemorações do 25 de Maio na Argentina.
Sentido Econômico-Produtivo
Designa um corte de carne que, por sua localização anatômica e textura, tem um valor comercial específico dentro da cadeia de abate e comercialização bovina. Sua popularização como prato gourmet ou tradicional impacta sua demanda e preço no mercado interno, diferenciando-o de cortes para churrasco.
Exemplo: Em feiras como a Exposição Rural de Palermo, em Buenos Aires, o matambre é um dos produtos destacados na mostra de cortes bovinos.
Sentido Linguístico-Etimológico
Ilustra um caso de formação lexical por composição vernacular e metáfora lexicalizada, onde a palavra descreve a função ou efeito atribuído ao objeto. A etimologia (do espanhol "matar" + "hambre", ou seja, "matar a fome") reflete uma motivação semântica direta e utilitária.
Exemplo: O termo é estudado como exemplo de como a culinária gera vocabulário específico, contrastando com termos técnicos como "sobrecostilla" ou "falso filete".
Sentido Social-Coloquial
Em seu uso figurado e informal, principalmente em países como a Argentina, funciona como um qualificador pejorativo ou humorístico para descrever uma pessoa extremamente magra, sugerindo fragilidade ou desnutrição. Este uso metaforiza a aparência achatada e magra do corte de carne crua.
Exemplo: Na frase coloquial "Estás hecho un matambre", dirigida a alguém que perdeu muito peso.
Explorar também:
Compartilhar: